Zufall oder nicht? Gerade gestern zeigte ich Britta aus meinem Schwedischkurs einen Absatz aus dem Buch “Von Enter bis Quit” von Dave Berry, der dort von einer Webseite mit schwedischen Flüchen berichtet. Leider existiert diese Seite nicht mehr, so dass ich mich heute morgen auf die Suche nach einzelnen Ausdrücken begab und prompt über ein Newsletter-Archiv stolperte und darüber in meinem Forum berichtete und kurz drauf veröffentlicht Thomas (in seinem Blog) diesen Artikel. Schon merkwürdig …
Archiv für September 2006
Eben im Büro …
Andrea: “Ich habe gestern eine sehr schöne Doku über Pandas gesehen. Die sehen ja schon immer so traurig aus mit ihren Ringen unter den Augen.”
Ich: “Ja, die sehen aus wie Andrea nach 3 durchzechten Nächten.”
Andrea: “Aber mein Kopf wird nie so dick, auch wenn er sich so anfühlt …”
Wie macht man aus einem Waschbärbauch einen Waschbrettbauch? Hälge weiß es!
Ich wunderte mich heute vormittag, warum die Sicherungssoftware es nicht schafft, die benötigten Bänder in die Laufwerke einzulegen … was muss ich da sehen?
Job 256 meldet:
Waiting for access to input volume AZJ345L1
Current output volume: AZJ380L1.
Job 257 meldet:
Waiting for access to input volume AZJ380L1
Current output volume: AZJ345L1.
Warum überlässt man Übersetzungen eigentlich nicht denen, die es können, sondern lässt solche wortwörtlichen Google-Übersetzungen auf die Menscheit los?
Nun habe ich mich doch auch dazu entschlossen zu Wordpress umzuziehen und meine beiden alten Blogs (The Swedest Thing und Memory Dump) in einem Blog zusammenzuführen.
Hier ist es! Das brandneue, taufrische Swedest Thing!
Ich habe es zwar geschafft die Beiträge umzusiedeln, allerdings ist es mir nicht gelungen die Kommentare mitzunehmen ![]()
Also: auf ein Neues!!!



Beiträge 














Letzte Kommentare
RSS